Leben in Thailand
Verwandtschaft in Thailand ist verwirrend

Die liebe Verwandtschaft in Thailand

Aktualisiert am 2. Dezember, 2024

Verwandtschaft und Familie in Thailand definiert sich grundsätzlich anders als bei uns Abendländler. Es bedeutet zum einen, dass die Familie einen weiteren Kreis an Verwandten beinhaltet als in Mittel- und Nordeuropa. Zum anderen auch, dass es einen größeren Wortschatz für alle Verwandten gibt. Grundsätzlich ist die Namensgebung ähnlich wie bei uns, mit Vor- und Familiennamen, jedoch ist in Thailand nichts grundsätzlich. Onkel und Tante gibt es in Thailand in mehrfacher Ausfertigung und bei Oma und Opa ist es nicht minder verwirrend, eben Same Same but different.

Seit 2009 lebe ich im Baan Metawi am Golf von Thailand und selbst heutzutage komme ich mit den Bezeichnungen für Oma, Opa, aber insbesondere für Onkel, Tante, Neffe manchmal durcheinander. Hier nun mein Versuch, die Verwirrung im Thailändischen bei der Verwandtschaft ein wenig zu entwirren.

Matt Abold leben in chumphon, thailand

Matt Abold heißt der Bub und lebt seit 2009 auf Baan Metawi, in Chumphon, Thailand. Er schreibt übers Auswandern und Überwintern und sozial- und wirtschaftspolitische Themen mit Bezug zu Thailand.
++ neu ++ kommentierte Nachrichten über Thailand, klicken Sie HIER

Geschätzte Lesezeit für diesen Beitrag: 7 Minuten

Trotz verwirrender Bezeichnungen wird Familie in Thailand viel intensiver gelebt

Beginnen wir mit der meist älteren Verwandtschaft in Thailand, also Oma und Opa. Haben wir unsere Oma und Opa, gibt es in Thailand schon jeweils zwei verschiedene Wörter für Oma und Opa. Nämlich Jai mütterlicherseits und Ja väterlicherseits. Bei den Opas ist es dann Da und Bo. An sich eigentlich noch relativ einfach wären da nicht noch einige weitere Unterschiede. Im Süden von Thailand gibt es auch die Ausdrücke: MäTao (die ältere Mutter) bzw. PoTao (der ältere Vater), jeweils für Oma bzw. Opa. Bei diesen Omas und Opas ist es auf einmal egal ob väterlich oder mütterlich, also genau wie bei uns.

Jetzt gibt es aber auch noch in ganz Thailand sehr viele chinesischstämmige Familien, bei denen dann der Opa zum AhGong und die Oma zur AhMah wird und wieder ist es egal, ob mütterlicherseits oder väterlicherseits. Bei den Ur Omas und Ur Opas ist dann eine gewisse Faulheit bei den Thailändern festzustellen, denn es gibt nur noch das Wort Tuat für Ur Oma und Ur Opa und auch ohne Unterscheidung zwischen väterlich oder mütterlich. Apropos, meistens erkennen Sie sofort am Familiennamen, ob es sich um chinesischstämmige Thailänder handelt. Dieser ist nämlich ellenlang und schaut ganz anders aus als typisch thailändische Familiennamen.

Älter oder jünger, das ist die Frage

Bei allen älteren Verwandten wie auch Bekannten müssen die jüngeren immer zuerst die Hände zur traditionellen Begrüßung des Wai falten. Niemals sollte der ältere dies als erster machen. Dies verwirrt viele Thailänder, wenn es gutmeinende Touristen bei jedem und allen machen.

Bei Papa Po und Mama ist es wie bei uns, jedoch bei den Geschwistern wird peinlichst genau nach älteren und jüngeren unterschieden. Die ältere Schwester heißt PiSau und die jüngere NongSau. Der ältere Bruder ist dann PiChai und NongChai der jüngere. Wichtig bei der direkten Anrede, der jüngere verwendet immer zuerst das Wort Pi vor dem Spitznamen des älteren Bruder oder Schwester. Älteren Geschwister verwenden immer das Wort Nong vor dem Namen.

Es folgt nicht unbedingt einer Logik

Kompliziert wird die Verwandtschaft in Thailand bei Onkel und Tante. Hier wird zwischen älteren und jüngeren Geschwister von einerseits der Mama und andererseits dem Papa manchmal unterschieden. Der ältere Bruder der Mutter wird dann in Thailand für die Kinder zum Lung, für uns nur Onkel. Die ältere Schwester der Mutter wird in Thailand zur Ba, wir haben das Wort Tante. Der ältere Bruder des Vaters wird für die Kinder auch zum Lung und die ältere Schwester des Vaters wird auch zur Ba. Das komische kommt gleich!

Der jüngere Bruder der Mutter wird dann für die Kinder zum Na, ein weiteres Wort für Onkel. Die jüngere Schwester der Mutter wird auch zur Na, bei uns einfach nur Tante. Der jüngere Bruder des Vaters wird für die Kinder zum Ah Onkel, aber auch Ah Tante für die jüngere Schwester des Vaters, Sie sehen Thailand kann auch verwirrend.

Also bei älteren Onkeln und Tanten wird nach Geschlecht unterschieden, nicht aber ob väterlicherseits oder mütterlicherseits. Bei jüngeren Onkel und Tanten gibt es keine Unterscheidung nach Geschlecht, nur ob „es“ seitens des Vaters oder Mutter abstammt. Sind Sie schon verwirrt?

Lustig wird es bei Cousin oder Cousine, da es hier nur das Wort LukPiLukNong (Kind des älteren/Kind des jüngeren) gibt. Es ist hierbei egal, ob männlich oder weiblich, ob jünger oder älter oder ob er/sie der mütterlichen oder väterlichen Verwandtschaft in Thailand entspringt. Ganz faul sind die Thailänder beim Neffen/Nichte und Enkel/Enkelin, da es für alle vier Bezeichnungen im thailändischen nur ein einziges Wort gibt, nämlich Lan. Bei beiden, LukPiLukNong und Lan wird daher bei genauerer Spezifikation oft noch Sau oder Chai, also Mädchen bzw. weiblich und Junge bzw. männlich hinzugefügt.

Die Nicht Verwandtschaft in Thailand klingt sehr nach Familie

Der Bekannte, den Kinder oft nur als Onkel bezeichnen, gibt es bei der Nicht Verwandtschaft in Thailand auch. Hierfür muss der Lung und als Tante die Ba herhalten. Wenn Sie zu Besuch bei Freunden sind, wird automatisch die Mama/Papa/Oma//Opa des Schulfreund auch von Ihnen als Mama, Papa, Oma und Opa bezeichnet. Jede Schwiegermutter oder -vater wird immer nur als Mama oder Papa angesprochen. Bei den angeheirateten Geschwistern folgt es der Rangfolge des Ehepartners. Meine Frau hat einen 2 Jahre älteren Bruder, den sie mit Pi (der ältere) vor seinem Namen anspricht. Ich bin 6 Jahre älter als meine Frau, wäre also Pi für den Bruder. Da meine Frau aber jünger ist als er, sollte ich ihn auch mit Pi ansprechen, obwohl ich älter bin!

Verwirrung pur für Außenstehende

Wie im Beitrag: Die Abkürzung K beschrieben, haben Thailänder alle einen Spitz- bzw. Kurznamen. Jedoch kommt es häufig vor, dass dieser geändert wird, bzw. mehrere Namen für bestimmte Personengruppen gleichzeitig verwendet werden. In unserer Familie gibt es eine Schwiegertante (jüngere Schwester meiner Schwiegermutter), diese heißt für all ihre Chumphoner Verwandtschaft Na Däng, also Tante Däng, aber für mache Bekannten und auch die Verwandtschaft aus Songkhla nennt sie sich Na Pen, Tante Pen. Natürlich sind Missverständnisse programmiert und kommt relativ häufig vor.

Jetzt gibt es aber noch eine jüngere Schwiegertante väterlicherseits, die sich auch Na Pen nennt und auch in Chumphon lebt. Dies, obwohl sie eigentlich Ah Pen heißen sollten, da sie väterlicherseits jünger ist. Laut Erklärung meiner Frau, war dies bereits zu Zeiten als Kind so üblich, um die spielende Verwandtschaft aus Thailand nicht mit 3 Bezeichnungen für Tante, also Ba, Na und Ah, für einer Person zu verwirren.

Unsere Kinder haben 8 Omas! Meine Schwiegermutter hat 5 Schwestern und väterlicherseits gibt es noch zwei weitere. Die Geschwister der Oma würden wir wahrscheinlich als Großtante oder Großonkel bezeichnen. In Thailand werden sie alle als Oma oder Opa bezeichnet. In unserem Fall gibt es dann 6-mal eine Jai und 2-mal eine Ja, alles klar?

Es kommt durchaus oft vor, wenn viel Angehörige sich treffen, dass die Namen sich, je nachdem mit wem man spricht, ändern. Älterer Geschwister oder Cousin oder Cousinen werden zwar mit Pi angesprochen, wenn eine jüngere dabei ist, allerdings wenn ein noch älterer anwesend ist, wird der vorgenannte Pi zum Nong. Sie sollten somit immer mitdenken, aber wenn Sie es nicht machen, macht es auch nichts; eben typisch thailändische Same Same but different Momente.

Familie und Verwandtschaft in Thailand ist typisch Same Same but different

Jeder macht eigentlich, was er will. Thailänder lassen sich nicht von Sprachregeln eingrenzen; ich empfehle in diesem Zusammenhang auch:

Wenn sich etwas in der Familie in Thailand seit Kindesalter durchgesetzt hat, wird es einfach beibehalten. Fragen Sie nach der Logik dahinter, sehen Sie Schulterzucken oder als Gegenfrage kommt dann, warum dies wichtig wäre, bzw. warum es einer Logik folgen muss.

Recht haben sie und wenn man sieht, wie Thailänder miteinander umgehen, insbesondere ältere Angehörige viel mehr wertschätzen, als wir es zumindest heutzutage tun, dann ist dies ein sehr gutes Zeichen. Man könnte auch sagen, es ist normal. Nicht nur in Thailand, sondern ganz Südost- und Ostasien wird mit Älteren, der Familie und der Verwandtschaft viel achtsamer umgegangen. Unnormal ist es hingegen in unserer westlichen Welt, wo Verwandtschaft gerne als lästig empfunden wird und die Alten vorzugsweise in Altenheime abgeschoben werden. Gut zu diesem Thema passt natürlich:

📌 Klicken Sie hier:

Leben und wohnen auf Baan Metawi in Chumphon am Golf von Thailand

Wenn Sie sich für einen Langzeitaufenthalt bei uns in Chumphon interessieren, lesen Sie sich das Mietangebot meiner Frau auf Baan Metawi gut durch. Es zeichnet sich im Besonderen dadurch aus, dass es ein sehr nützliches und vielfältiges Servicepaket bietet, welches Ihnen den Schritt zum Überwintern, Übersommern oder Auswandern nach Thailand erheblich erleichtert. Frei von Massentourismus erleben Sie bei uns in Chumphon das wahre Thailand mit seiner bezaubernden Meereskulisse inmitten tropisch exotischen Naturlandschaften. Zudem spricht der Ehemann meiner Frau sogar auch Deutsch.

Interessiert am Auswandern? Siehe dann nachfolgende Beiträge …

Gefällt Ihnen was Sie sehen oder lesen? Spielen Sie auch mit dem Gedanken nach Thailand auszuwandern, zu überwintern oder einen Langzeiturlaub zu machen? Brauchen Sie noch Entscheidungshilfe? Tragen Sie sich in die E-Mailliste ein und zusätzlich empfehle ich Ihnen diese Beiträge:
Matt als Comic Freude

Hier geht es zu noch viel mehr Beiträgen zum Thema:
Same Same but different
… das Lebensmotto schlechthin für den „Thai way of life“


Kokosnusspalme und Meer

Leben in Thailand – Der Blog ▪▪▪
▪▪▪ der Auswandern und Überwintern einfach macht.

Bleiben Sie auf dem Laufenden. Tragen Sie sich in die E-Mailliste ein! Nachfolgend, die neuesten Beiträge:

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Share via
Copy link
Powered by Social Snap